white wall paint with black shadow

布朗库西的女性世界

本文从同时代人的视角与他的女性交往关系出发,探析康斯坦丁・布朗库西复杂的人格。在矛盾、创作自由与个人魅力之间,文章揭开艺术家背后的真实人生,照亮其天才世界里一段鲜为人知的私密面向。

12/30/20251 分钟阅读

A woman in a white dress walking up a hill
A woman in a white dress walking up a hill

布朗库西魅力十足、善于交际;他的人格格外复杂,只有极少数人了解,更鲜有人真正理解。无论话题涉及艺术、科学还是哲学,他都能畅所欲言。朋友们因他的品格而敬重他、仰慕他。他会唱歌、会做饭,还能亲手制作各种器物,天赋异禀,无人能及。

年轻时,他在波西米亚艺术圈里是出了名的派对爱好者。他喜爱香烟、佳酿,也喜欢与有教养、聪慧的美丽女性相伴。他终身未婚,尽管有过许多段感情,还有一个孩子,但他从未承认,也拒绝相见。

布朗库西是罪孽与美德的混合体,二者在他身上永恒角力!他对自己的弱点心知肚明,直至晚年仍在不断与之对抗。也正因如此,人们才觉得,以一种不同寻常的方式 ——通过他所认识的女性—— 走进布朗库西这位艺术家与普通人的内心世界,是一件有意义的事。她们中有的是他的模特:勒内・弗拉雄男爵夫人(Baroness Renée Frachon)、玛吉特・波加尼(Margit Pogany)、莱奥妮・里库(Léonie Ricou)、玛丽・波拿巴(Marie Bonaparte)、艾格尼丝・E・迈耶(Agnes E. Meyer)、伊莲・莱恩(Eilane Lane)、南希・丘纳德(Nancy Cunard);有的是他的友人,还有的是他爱过的人。他欣赏美与智慧,从不容忍身边出现缺乏灵气的女性,人们都知道,他会毫不留情地将这类人拒于生活与工作室之外。他深受巴黎上流社会追捧,时常现身于各大时髦沙龙。

在美国,围绕他早已形成一段传奇,因此,美国上流社会的女性一到巴黎,便争相结识、亲近他。

他一生不愿结婚,因为害怕失去行动与创作的自由,也不愿打破自己为自己设定的秩序。1920 年,在《X 公主》引发争议期间,他对记者罗歇・德维涅说(Roger Devigne),女人不过是 “破布上的一抹微笑,脸颊上的一点脂粉。但那并非真正的女人。”【340】

布朗库西爱慕女性,却对自己的私密关系守口如瓶。凝视女性时,他始终在追寻肉眼无法看见的东西;说到底,他在追寻那个真正的女性

在所有书写过布朗库西的人中,只有他深为敬重的挚友莫迪利亚尼(Modigliani),真正看透了他,并指出他是矛盾的集合体,令人难以捉摸:他像一块石头,却又像狐狸般狡黠;有着农夫般温热的心肠,却又像学者般超然;时而贪吃,时而连日斋戒、近乎饥饿;他像一位圣徒,可一见美丽女子,眼中便会闪烁光芒。【341】

两位熟识这位艺术家的作家,曾谈及他的爱情关系。阿德里安・马纽认为,对布朗库西而言,“爱与喜悦是点亮世界的方式”【342】;亨利 - 皮埃尔・罗歇则深知他 “欣赏美丽的女性”。这份情感是相互的。艺术家对待女性始终“尊重、殷勤、温柔、宽容”;本质上,“留着卷曲胡须的他,是个天生的诱惑者”。【343】

注释译文

(可直接放入论文参考文献)

【340】罗歇・德维涅(R. Devigne),《削磨女人的男人》(The Man Who Planes Women),《新时代》,巴黎,1920 年 1 月 28 日,第 6 版

布朗库西:“说真的,女人究竟是什么?不过是破布上的一抹微笑,脸颊上的一点脂粉。但那并非真正的女人。”

【341】彼得・内阿戈耶(P. Neagoe),《蒙帕纳斯的圣徒》,达契亚出版社,克卢日 - 纳波卡,1977 年,第 149–150 页。

阿梅代奥・莫迪利亚尼谈(Amedeo Modigliani)布朗库西:“…… 你像一块石头。…… 你像狐狸一样狡黠,可我不能把你画成狐狸,因为你有农夫般温热的心,却也藏着一处冰冷的角落 —— 你像学者一样超然。你贪吃,又是出色的厨师,可当我看到你为了获得圣徒般的觉悟而连日斋戒、饿得虚弱不堪,我又该如何这样画你?而当我看到你在美女面前眼中放光,又怎能把你画成一位圣徒?”

【342】阿德里安・马纽,《布朗库西》(A. Maniu, Brancusi),《晨曦报》,布加勒斯特,1930 年 10 月 12 日。

【343】亨利 - 皮埃尔・罗歇(H.-P. Roché),同前引,第 12–17 页。

相关推荐